Кушнарева И., Кралечкин Д.
ЕврозомбиФильм Кампийо очень точно показывает, как любое аномальное событие, такое, например, как воскрешение мертвых по Федорову или инопланетное нашествие, отныне воспринимается исключительно в одной рамке: как нашествие гастарбайтеров (в данном случае они скорее, действительно, гастарбайтеры) или нелегальных эмигрантов. То есть, если теперь подобное событие и произойдет, ему никто не поразится и оно будет тут же интегрировано в привычную ментальную конструкцию. Как известно, эта идея обыгрывалась в прошлогоднем американском «9-ом район», но нужно отдать должное французам: Les Revenants были сняты еще в 2004.
Дата публикации: 10.06.10 | Проект: Кинополитики
Читать весь текстСафронов П.
Сумма движений. СквозьСквозь, стремящееся к там, всегда одиночно. Так одинокий лазутчик пробирается сквозь военный лагерь противника, чтобы нанести удар предводителю войска. Этот лазутчик уже там, где нет войска, деморализованного убийством предводителя. Поэтому его нельзя поймать здесь. Лазутчик, как кажется, обладает слишком хорошо развитым воображением. Не является ли поэзия просто особым образом разработанной теорией шпионажа? Искусство уходить незамеченным от всякого здесь, которое пытается напасть. То есть, не то чтобы здесь выстраивало специальную защиту против любого покушения на свою сохранность. Просто его слишком много. От здесь нельзя уйти, удалиться на безопасную дистанцию. Необходимо проследовать сквозь него. Рассеять это необоримое множество чем-то одним.
Дата публикации: 04.05.10 | Проект: Библиотека форм
Читать весь текстКралечкин Д.
Жан-Люк Нанси: непроизводимый переводНовый перевод "Непроизводящего сообщества" оказался своеобразным полным собранием всех тех переводческих ошибок и недоразумений, которые обычно использовались в переводческих войнах. Здесь и проблемы с терминами (ключевыми и не очень), и произвольная корректура автора, и незнание грамматики и вообще все, что угодно. По ходу чтения возникает впечатление, что имеешь дело с устным синхронным переводом, записанным на бумагу. Хотя, несомненно, переводчик «профессионален», в том смысле, что последовательно применяет техники из учебников по переводу (обычно политическому), и стремится преобразовать текст до неузнаваемости. Знания грамматики, правда, недостает. Конечно, «схватить» смысл произведения Нанси в таком изложении можно – но ведь умельцам в 90-е удавалось сделать это и безо всякого знания «Непроизводящего сообщества», как и других «больших текстов» (вроде «Опыта свободы»), так что зачем нужен перевод – совсем неясно.
Дата публикации: 05.04.10 | Проект: Планка
Читать весь текстСафронов П.
Сумма движений. ИзвнеИзвне асимметрично. То есть оно учреждает неравенство. По неизвестной причине чувствуешь себя извне и понимаешь неравенство настоящего момента прошлому. Прошлое извне. То есть оно не находится где-то в другом месте, оно просто не-здесь. Извне не-здесь. Всеобщее отступление от данности. От того, что видимо, слышимо, осязаемо здесь-и-сейчас. Мысль в извне. Мысль не-здесь. Мысль не-сейчас. Это, конечно, не точка зрения вечности. Потому что для вечности не существует точек. Вечность не помещается в момент. В момент помещается здесь-и-сейчас время. То есть время существует внутри моментов. Извне моментов времени нет (вообще). Чтобы стало (быть) время, момент должен встать. То есть он должен (быть) определен извне. Должно быть извне, чтобы момент стал различим, чтобы момент приобрёл границы.
Дата публикации: 09.03.10 | Проект: Библиотека форм
Читать весь текстКралечкин Д.
Нулевая степень дискурсивной политикиСовременное российское политическое поле относится к элементам «советского» как к некоторым артефактам, которые могут работать, но совершенно иначе, непонятным (для нас-«россиян») образом – подобно тому, как в романе братьев Стругацких «Пикник на обочине» артефакты из инопланетной стоянки-бивуака (или «зоны») могли «функционировать», но принципы их функционирования оставались совершенно непрозрачными. Современная российская политическая система представляет собой не «реставрацию» или ремонтаж «советского», но именно обживание в окрестности «зоны советского», хотя реальная структура «на окрестности» радикально поменялась. Знаком смены этой структуры является запрет на мобилизацию и на организацию труда в целом, которые логично вытекали из советской большой машинерии определения социального блага. Поэтому «благо» теперь адискурсивно, поскольку из него ничего не следует и не может следовать, оно полностью отделено от любой социальной организации.
Дата публикации: 01.02.10 | Проект: Процесс
Читать весь текстСафронов П.
Формы жизни. За столомМыслить – значит быть за столом. Принуждать себя даже к тому, чтобы быть за столом. Стол дисциплинирует мышление. Мышление делается ровным, гладким и ограниченным со всех сторон как поверхность стола. Мысля за столом, воли себе не дашь. За столом воли нет, только закуски на нём. Но съесть-то их можно быстро, а мыслить хочется долго. Вот и приходится за одним столом видеть весь мир. Так сказать, от близкого к далекому.
Дата публикации: 25.11.09 | Проект: Библиотека форм
Читать весь текстКралечкин Д.
Куда исчезают частные мысли, когда с ними покончено: две формы ужаса и «критика Просвещения»Ужас бесконечного преследования за «мыслепреступления», то есть ужас общества, которое по какой-то причине стремится полностью включить мышление своих членов в некоторый общественный аппарат, в безошибочную технологическую цепочку производства самого социального, – это на деле именно «реальный ужас», то есть вполне опознаваемый или, говоря словами Канта, «схематизируемый» ужас. В действительности же, есть и «нереальный» ужас – он присутствует у Оруэлла в качестве невозможного вывода, «шага за горизонт».
Дата публикации: 20.11.09 | Проект: Процесс
Читать весь текстСафронов П.
Формы жизни. СонВне сна мир смотрит на меня. Я хочу знать, что он видит. Могу об этом догадываться. Но все же никогда не обладаю «знанием». Во сне же я со-знаю мир. Моё сознание как бы сопрягается с всем миром, но себя я при этом не теряю. Сон даёт миру простор, замыкая его в себе. Освобождение соединяется с (не)действительным воплощением. Свободно то, что (при)снится. А мало ли что может присниться. Мало ли что может прийти/вступить из мира в сон. Свобода сна - основа свободы индивида по отношению к миру. Свободен тот, кто имеет возможность свободно спать.
Дата публикации: 03.11.09 | Проект: Библиотека форм
Читать весь текстКралечкин Д.
Опасные истоки левых технологийВозможно, русская власть боится власти техники не менее Хайдеггера, поэтому стратегия поддержки Левши и им подобных - это стратегия скрытой борьбы против техники, одновременно демонстрирующая власть в чистом виде. Вместо создания некой бюрократической традиции «записи» и «таблиц», власть требует моментального проявления субъективного избытка - то есть, вопреки установившемуся мнению, она вовсе не заинтересована в подданных как бессловесных рабах. Напротив, Левша должен изобретать нечто такое, что никому и не снилось. Но делает он это не внутри какой-то заданной традиции, записи «технологии», а только для того, чтобы показать себя.
Дата публикации: 25.09.09 | Проект: Реактор
Читать весь текстСафронов П.
Формы жизни. РуководствоБесконечные телемосты, селекторные совещания, блоги и прочее нужны лишь для усиления эффекта дистанции, которая отсчитывается от руководства как от нулевого километра. Воздействие эффекта дистанции увеличивается еще больше благодаря деятельности «посредников», изъясняющих и толкующих «прямые» обращения руководства. Казалось бы, если обращение «прямое», зачем его ещё толковать? Но это весьма обманчивое впечатление, поскольку, как уже было сказано, прямая есть наибольшее расстояние до руководства. Тут развивается деятельность по созданию всякого рода обходных путей, призванных «довести» нечто до сведения руководства или «поставить» его в известность. Тем самым фактически признается совершенная неспособность руководства самостоятельно справиться с пространственно-временной дистанцией, отделяющей его от руководимых.





